سخن نیگو
سوره : البقرة آیه : 263
آیه : قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَیْرٌ مِّن صَدَقَةٍ یَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِیٌّ حَلِیمٌ
ترجمه: سخن خوش [با نیازمندان] و گذشت، از صدقهاى که آزارى در پى دارد
بهتر است، و خدا بىنیاز و بردبار است
تفسیر
برخورد خوب بهتر از انفاق با منت است این آیه در حقیقت تکمیلى است نسبت به آیه قبل ، در زمینه ترک منت و آزار به هنگام انفاق ، مى فرماید:
1- (قول معروف و مغفرة خیر من صدقة یتبعها اذى ) ((گفتار پسندیده (در برابر ارباب حاجت ) و عفو و گذشت (از خشونتهاى آنان ) از بخششى که آزارى به دنبال آن باشد بهتر است ))
2- این را نیز بدانید که(و الله غنى حلیم ) یعنی آنچه در راه خدا انفاق مى کنید در واقع براى نجات خویشتن ذخیره مینمایید، ((و خداوند (از آن ) بى نیاز و (در برابر خشونت و ناسپاسى شما) بردبار است ))
3- آیه فوق منطق اسلام را در مورد ارزشهاى اجتماعى اشخاص ، و حیثیت مردم روشن مى سازد و عمل آنهائى را که در حفظ این سرمایه هاى انسانى میکوشند و ارباب حاجت را با گفتار نیکو و احیانا راهنمائیهاى لازم بهرهمند کرده ، و هرگز اسرار آنها را فاش نمی سازند، از بخشش افراد خود خواه و کوته نظرى که در برابر کمک مختصرى هزار گونه زخم زبان به افراد آبرومند میزنند و شخصیت آنها را در هم میشکنند، برتر و بالاتر مى شمرد.
4- در حقیقت اینگونه اشخاص همانطور که اشاره کردیم بیش از اندازه که نفع میرسانند ضرر میزنند و اگر سرمایها مى دهند سرمایه هائى را نیز بر باد مى دهند.
5- در این حدیث پیامبر (صلى الله علیه و آله و سلم ) گوشهاى از آداب انفاق را روشن ساخته مى فرماید: هنگامى که حاجتمندى از شما چیزى بخواهد گفتار او را قطع نکنید تا تمام مقصود خویش را شرح دهد، سپس با وقار و ادب و ملایمت به او پاسخ بگویید، یا چیزى که در قدرت دارید در اختیارش بگذارید و یا به طرز شایستهاى او را باز گردانید
بازدید امروز: 96
بازدید دیروز: 1
کل بازدیدها: 209566